日本人过中秋节的传统是由中国传入的,那个以学习汉文化为荣的时代传入的。日本语中中秋节的正式名称是“栗名月”,也叫“豆名月”、“芋名月”。我们知道日本人赏樱花叫做“花见”,那么日本的赏月活动叫什么呢?对了,就叫“月见”(お月見)。
中国人过中秋节一般是以吃月饼为象征,如果中秋节不吃上一小块月饼,心里会有点不自在。在日本,人们过中秋节是不吃月饼的。虽然像横滨中华街、神户南京路等华人聚居地会有华人精英的铺子出售中式月饼,但这只是在日华人过节思乡的行为而已。日本人过栗名月不是吃月饼的。日本人过栗名月吃的应节食品是“月见团子”戏称为“日本月饼”的食品。月见团子不是月饼,它是日本人用糯米等原料制作的饭团子。这种“饭团子”和我们平时说的日本饭团又是不同的,因为它制作的原料是糯米,因此它的外形不像饭团,而是像包子、和菓子。这是一个容易混淆的地方,千万不要把月见团子跟常见的饭团等同起来了。月见团子的陷料非常丰富,有栗子、绿豆、红豆、芋头、绿茶、莲蓉等等,大多数口味是甜的。
猜灯谜作为中秋节的传统活动之一今天依然存在,但规模不大。一般只有个别市的役所和宗教文化团体举办。灯谜会送出的礼物一般不会很名贵,只是作为节日里给人们的一点小惊喜罢了。参与灯谜会的人大多数是“家庭装”,因为小朋友最喜欢猜灯谜了。年轻的恋人们也不会错过灯谜会约会恋人的机会,没有恋人的学生们通常会三五成群来到灯谜会,伺机看看自己会不会成为丘比特大神相中的幸运儿。
插花也是日本栗名月的重要习俗。日本人过栗名月之前,会在家里的花瓶插上芒草、苇草等花草以示庆祝月圆之夜。
忌讳也是日本栗名月的一个习俗。日本人的中秋节虽然有七天的跨度,但真正举办“月见”活动的是十五夜当晚。因为日本人的传统很忌讳“片见月”,因此他们如果要举办赏月活动的一般只会在十五夜。但是即使是十五夜月见,现在日本的赏月会也越来越少了。一般只有寺庙等宗教文化团体会举办,人们留在家中看电视节目比去寺庙参加赏月会的人多得多。
包装精致的日本“月饼”
这种日本“月饼”是不是很可爱呢?
很有意境的感觉
日本寺庙为过中秋准备的食物
插花、月见圆子、灯笼和圆月是日本传统中秋节的标配
|